2014年春节放假通知
Dear all:
根据国务院办公厅公布的2014年春…
同传达人总结基本同传技巧
同声传译工作除了有能力和水平问题外, 同时也还有技巧问题。亿维北京翻译公司认为,只有很强的传译能力, 没有很好的传译技巧, 工作还是不会做得完美。
国际学术交流同传口译五条经验
随着我国改革开放的日益深入发展, 近年来我国对外学术交流活动也越来越频繁。亿维北京翻译公司认为,由于学术交流是某专一学术问题的交流,这一类型的口译, 除了具有一般口译的特点外, 还具有一些自身具体的特点。
亿维翻译为大华银行提供金融翻译服务
应新加坡著名银行大华银行的要求,亿维北京翻译公司为其提供了专业的金融翻译服务。
科技类口译四招必胜
科技口译是指其内容涉及科学技术各领域、口译员为中外科技工作者转述、交流科技信息及思想的口译。亿维北京翻译公司认为,它具有以下几个特点。
旅游口译特点和成功要诀
旅游行业口译要做到准确与趣味并存。亿维北京翻译公司认为,旅游行业口译是导游和口译的结合。
专业经贸同传总结四大技巧
经济和贸易同声传译有其自身的特点,亿维北京翻译公司就跟您分享一下专业译员总结的技巧和方法。
政治与外交口译的特点和技巧
政治和外交领域的口译的特点非常鲜明,把握了这些特点和技巧,我们才能做好相关内容的口译。亿维北京翻译公司谈谈在这方面的研究成果。
五大方法避免口译项目出现怯场
口译项目中有时可能会出现怯场的现象。亿维北京翻译公司跟您分享避免口译中怯场的五大经验。
说明书翻译
北京亿维翻译专业提供各种说明书翻译服务,…