翻译公司对译员翻译过程的控制
翻译的过程是正确理解原文和创造性地用另一种语言再现原文的过程,或者说是一个解码和重编码的过程。奈达认为翻译需要经过三个步骤:分析——就是从语法和语义两个方面对原文的表层结构、原文的信息进行分析;传译——就是译者在脑子里把经过分析的信息从源语传译成目的语;重构——就是把传递过来的信息重新加以组织,最后形成译文。一般来说,翻译的过程包括三个阶段:理解阶段、表达阶段、校核阶段。
1.理解阶段
理解是表达的基础和前提,没有正确的理解,就谈不上确切的表达。对原文的理解表现在很多方面,如必须弄清词义,特别是处理好一词多义的现象。另外,正确理解习语也是不可忽视的一个方面,特别是两种语言中有些习语表面上看来十分相似,但意义却在不同程度上存在着差异,也就是所谓的“假朋友”(false…
会议谈判口译需要了解的基本常识
会议谈判翻译分为会议谈判交替翻译与同声传译。由于最近同声传译炒得比较火热,很多民众就把口译等同于同声传译,或者认为同声传译才是最高级别的翻译。这完全是一种误解。
同声传译
交替传译也称为连续翻译或即席翻译,指的是译员在讲话人用原语讲完一部分或全部讲完以后,再用译语把讲话人所表述的思想和情感,以口头的形式,重新表述给听众的一种翻译形式。它要求在形成译语阶段(formulation…
北京翻译机构的最新报价标准
近年来,在“一芾一路"框架下我们与沿线各国有了更多的项目合作,大手笔的贸易投资合作也预示着新的…
金融英语翻译机构的服务项目有哪些
金融类英语翻译服务有一定严格的制度要求,严谨的翻译内容有一定的保密性,金融英语翻译机构的服务对象往往都是一些金融机构,涉及行业技术交流,翻译必须精准、保密、专业。
金融英语翻译对译员的专业水平和语言能力都有着非常高的要求;还要掌握相关的专业术语,避免因为专业术语的错误翻译,影响到金融企业的判断和决策,更需要严格的遵守着行业保密性。避免因为将其内部的信息泄露而影响到金融机构的利益。
金融翻译服务除了英语,国内机构普遍还提供金融业的日语、韩语、法语、德语、俄语等20多个语种的翻译,服务方式主要有金融领域的陪同口译、商务口译、交替传译、会议同传。
金融英语翻译机构要求翻译公司拥有深厚金融背景的译员队伍,掌握着精准对应的各类金融术语,并且以准确的目标语言进行表述,同时还要有着完善的售后服务体制。
金融专业术语有其自身的专业特点,归纳起来有以下六点:…
译员经历告诉你:怎样算是靠谱的翻译公司
宙斯
大家好,我是一名译员。网上搜索“靠谱翻译公司”,好多条信息出来。说明“靠谱的翻译公司”非常受关注。
既然大家都想找“靠谱的翻译公司”,那就要了解一些翻译公司的行情。
谁都知道“靠谱的不便宜,便宜的不靠谱”,我们不能保证不便宜的一定是质量好的,但是便宜的质量一定不好。没有哪个优秀的译员会收低价的,没人跟钱过不去。
所以,那些报价千字百元的,你首先就要收住自己那点贪小便宜的小心思。生牛肉都三十多块钱一斤,十五元一斤的酱牛肉你敢吃吗?
我自己的价格底线是长稿英译中140,中译英160。这说的是内容相对简单、不要求达到出版水平而且翻译量较大的项目。加急稿件,比如一两千字要求三四个小时交稿,或者三四千字要求一天后交稿的,200-300。难度高的或者要求高的稿件,价格自然也要高。当然我说的是我的价格,翻译公司报价肯定比我这还要高一些,人家也是有成本的,自然要一些利润。报价高,很多时候都不要理解为翻译公司心黑,你要理解为翻译公司对客户认真负责,他们需要出高价请一个优秀的译者来为你服务,他们是要承担更大的风险来接这个业务。
北漂不容易,做翻译一方面是热爱,一方面是求生存。,没人靠情怀和奉献活着(生来衣食无忧的人另说);老跟你讲情怀和奉献、不怎么提回报和价格的人,大多是想骗你当廉价劳动力,警惕他们。…
国际会议主持用语翻译/双语主持
双语主持人(bilingual host/hostess)是各种国际活动的理想选择。有了他们,国际客人会感到宾至如归,自由地表达他们的想法。
如果您在中国组织国际会议、公司活动、国际贸易展览、颁奖典礼、体育赛事和私人聚会,那么你可能需要一位友好、穿着得体的双语主持人,负责传递信息、推动活动的进行并帮助您的访问者和客人。
如果您有自己的主持人,只是想要主持人的发言稿更专业,更生动,我们也提供发言稿的翻译服务。——亿维翻译
以下是双语主持的常用语,给相关同人们作为参考。
第一章开幕式中,宣布开幕、欢迎词及贺词。
1…
技术文件翻译必须做到专业
随着中国许多本土企业积极开拓还外市场…
留学资料翻译要做哪些准备工作?
高考结束,又有很多学子到国外进行深造学习,求知先进技术。留学一般要通过官方规定的语言水平考试,比较流行的考试有雅思、托福等。据亿维翻译公司公司了解到,申请出国留学的资料翻译包括:成绩单翻译、资金证明翻译,毕业证件翻译、推荐信翻译、申请书翻译、个人简历翻译、财产证明翻译、户口本翻译、护照翻译、在读证明翻译、个人陈述翻译、推荐信翻译等资料。那对于众多留学材料的准备,往往让莘莘学子力不从心,亿维翻译公司就来告诉你应该怎么准备,怎么翻译。
出国留学从提出留学申请到最终拿到offer成行,其间过程和申请流程手续繁杂,颇费周折。在这些过程中,留学申请材料翻译是一个非常重要环节。留学申请的关键在于怎样打动对方,引起审阅人对你的关注和兴趣。留学英文语言的表达的规范专业与否,直接会决定审阅人对您的关注度和兴趣度,所以要格外谨慎仔细。如果委托翻译公司办理,就要将翻译的材料发送给委托的留学资料翻译公司,如为纸质版,需要清晰扫描件(最好是扫描件,次选清晰的照片),发送给翻译公司,注意要备注好具体的联系方式和需要沟通的其他事项。一般这种文件1-3天可以完成。
在校期间的成绩单一般都是由学校提供给,但学校提供的成绩单是中文,如果申请留学国外就需要将成外文,具体来说有以下三种情况:
1、学校直接出具英文成绩单
最好的办法就是由学校直接出具英文成绩单,因为直接由学校出具成绩单翻译件既省时又省力,而且直接就可以盖学校的公章,也节省了再去找教务处审核的时间。如果,学校无法出具英文成绩单,那么就要看接下来的方法了。
2、交给专业翻译的公司
成绩单翻译是比较常见的。很多翻译公司都涉及到此项业务,出国留学申请不是小事,所以一定要找一家权威的翻译公司来进行翻译,保证成绩单翻译的质量。这种成绩单翻译方法的优点是:翻译准确率高,保证翻译质量,但会花费一定的费用,切记,一定要确保翻译公司可以在成绩单翻译件上加盖翻译章。
3、交给有相关资质的个人翻译
这里的资质指CATT二级专业翻译资质,还包括那些自己留学过也为其他留学生翻译过成绩单的翻译老师。这种方法需要翻译者在成绩单翻译件上签上自己的名字,并随成绩单翻译件提交自己的资质证明,例如英语专八证书复印件等。这样才能证明你的成绩单翻译件比较正规。
特别注意:无论你选择用何种方法翻译成绩单,最终都要将成绩单翻译件交给学校教务处审核,并加盖教务处的公章才算数。另外还要注意: …
推荐几个实用的学术论文翻译网站/工具
如今的学术论文,中译外或者外译中的需求都很大。英语基础较好的,专业对口的很多喜欢自己翻译,专业不对口的很多找翻译公司,比如亿维翻译的学术论文翻译业务就是其公司最重要的一个翻译业务。www.evtrans.com
如果是自行翻译,也需要多方查找资料,寻求帮助。下面介绍几个比较常用的工具型的网站,以便广大朋友需要时查找:
句库网址:http://www.jukuu.com/翻译的非常好,基本上都能找到自己所需的,同时也可以发音,这有利于提高自己的专业英语听力!词博网址:http://www.cibo.cn/翻译的很杂,可以供多种选择;而且可以发音,这一点感觉很好!句译网址:http://www.juyy.net/viewPage.php翻译的很好,基本你都可以在他的翻译中找到合适的!举例:…
调查报告翻译的标题范例
随着中外贸易的日益活跃, 商务类信息型文本的使用范围逐渐扩大,加上现状已经步入了大数据时代,调查报告的翻译需求也越来越大。调查报告是一种严肃文学,用词严谨,因此在翻译中特别要注意其专业性,尤其是调查报告的标题更要精准地表达原意。下面我们介绍…