金融财经频道翻译
金融财经翻译是专业的翻译公司翻译中的…
金融外文翻译
金融服务是术语高度密集的行业。专业的语言服务在金融资本的全球流动以及金融业务的全球化过程中必不可少。金融翻译的专业难度及语言难度为翻译机构及个体译员提出了很高的挑战,北京亿维翻译在金融翻译方面积累了多年的经验并进行了深入的研究、思考,从人才、知识、流程和服务等方面,为承担更多的金融翻译项目做好了充分的准备。
金融翻译服务行业对普通公众来说显得高大并具有神秘色彩,其业务活动中充斥着各种术语。如果把汉字拆开来看,“金融”就是资金的交流融通;如果采用书面一点的说法,金融包括如下各个方面的经济活动:货币的发行、流通和回笼,贷款的发放和回收,存款的存入和提取,以及货币的汇兑往来等。作为交易行为的金融活动本身并不直接创造价值,但是它是经营活动的资本化过程,对于资产运行的效率发挥着至关重要的作用。
我们最熟悉的金融产品和服务出现在银行业;除此之外,金融业务还涵盖证券、保险、信托等领域。正是由于这个原因,我们一说到金融就会联想到证券、基金、资本市场、融投资、创业等等概念。随着实体经济全球贸易的充分发育,金融资本的全球流动需求日益加剧,金融领域的全球开放亦迎来加速推进。中国金融机构在需要应对国外同行竞争的同时,也迎来业务全球化的机遇。在这个过程中,中国金融机构的产品和服务要面向全球用户和客户;同时,中国用户也有更多的机会可以选择国外金融机构的业务。这样,众多金融产品和服务就需要提供多语言版本,专业的语言服务在这个过程中能够提供必不可少的帮助。而金融资料的翻译对译员的外语水平和专业知识都具有较高的要求。
北京亿维翻译公司为您提供完善的金融外文翻译服务流程:1.需求沟通2.报价分析3.…
金融服务业翻译
进入经济全球化的时代,各国间的商业交流也越加频繁,虽然不乏贸易保护主义的声音,但是大多数国家的市场仍旧是持续扩大开放。跨境资本流动规模不断扩张,衍生了大量的金融服务需求。为了提高自身国际竞争力,金融行业相关企业需依靠完善的多语解决方案为全球客户提供量身打造的产品和服务…
金融信息服务翻译
金融是涉及到经济发展的一个行业,而如…
金融文献翻译
金融文献翻译的难度最直观的体现在于其中众多的专业名词和专有名词,另外金融材料(例如招股说明书)中的复杂句子结构对于不少译者来说也是个巨大的挑战。以下是北京亿维翻译为您整理的关于金融文献翻译的一些技巧和细节问题:
金融文献翻译中的专业词语金融业务中涉及的专业术语极多,股票(stock)、证券(securities)、债券(bonds)、股息(dividend)是其中最为常见的例子。另外,有些英文词语并非金融领域中特有的,但是在金融领域有着专门的含义,翻译的时候需要仔细分辨,不可混同于一般词语来处理,比如Future(期货)、Forward(远期)、Swap(掉期)、Option(期权)、Call…
高级金融翻译服务
在经济全球化时代,日渐繁荣的全球贸易…
专业金融经济英文翻译
金融翻译中会涉及到的专业词汇非常的多。具体细分的话,金融专业词汇可以分为保险、外汇、银行、货币、证券、基金等行业方面的词汇。做好金融翻译的前提条件是要具备想过的金融行业知识。结合自身一定的外语水平,在金融翻译上才能做到得心应手。金融翻译相比于其他领域例如机械翻译、医疗翻译、法律翻译等,具有不一样的意义和特点。它涉及的范围维度和定义力度都是不同的。北京亿维翻译总结起来金融翻译具有以下的特点:
金融翻译词语的简洁性为了达到准确传达信息的目的,金融词汇中存在很多的缩略词。这些词汇大都具有简单明了的特点,是按照固定的模式加以编制并进行解释的语言,具有国际通用性。例如:US$…
金融企业站翻译
金融企业所需的译文往往是会议文献、年终报表、信贷审批等重要企业金融资料,通常使用范围是董事会…
国际金融专业翻译
金融业是指经营金融商品的特殊行业,它…
金融网站翻译
金融是国外引进,所以中国多数金融业与…