This author has not written his bio yet.But we are proud to say that 亿维翻译 contributed 746 entries already.
无论在英语中还是汉语中,都有粗俗语,二者有不少共同之 处。 第一,有很多粗俗语与尿、屎有关,如:尿、小便(pi […]
严舟时代所以提倡“雅”,是因为当时“言之无文,行之不 远”。如果不“雅”一点,译文就会受到当时文人们的轻视,被 […]
【亿维翻译】 0.1法律英语的特点 法律英语是指法律界通用的书面英语(包括法律、法规、条例、 规章、协定、判决 […]
英文词汇有很多意思相近的词汇,如何选择表达的词汇才能使更生动和准确呢? 1.概说 A.用词要忠于原文,不能凭“ […]
【亿维翻译】视译(sight interpreting)是指同传译员拿着讲话人的发言稿,边听发言、边看原稿、边 […]
一提到翻译,人们首先想到的是英汉翻译,想到的是现代翻译。其实翻译行业在中国古代就已经形成了,从东汉到宋朝的佛经 […]
世界成了地球村,各民族文化交流也不断深入。中外歌曲的互相引进和交流越来越频繁,对歌词的翻译要求也越来越高。作为 […]
亿维翻译 由于日语中的长句比较常见,我们在进行日语翻译的时候,很难一个句子一气呵成的翻译。即使是翻译出来了,读 […]
随着智能手机的普及,中国手机游戏产业的创新与发展,越来越多的国内自主研发的手机游戏向外出口,而这就需要良好的手 […]
翻译是把一种语言里已经表达出来的事物用另一种语言准确流畅地进行重新表达的过程。与其他题材的文章相比,科技专业文 […]
友情链接:北大总裁班 企业宣传片制作公司 vi设计 广州翻译公司
关于我们
公司介绍 公司历史
管理团队 质量承诺
翻译资质 译员招聘
笔译服务
证件翻译 论文翻译
合同翻译 标书翻译
报告翻译 影视翻译
口译服务
陪同口译 交替传译
同声传译 展会翻译
会议口译 商务口译
Copyright © 2009-2024 传奇译客(北京)信息技术有限公司版权所有 | 京ICP备13027454号-2 | 北京翻译公司 www.evtrans.com 客户服务热线: 010-64363677 | 服务质量监督/投诉邮箱:info@evtrans.com