“菜鸟”翻译如何提高翻译能力?
翻译工作是把一种语言或者文字的涵义用另一种语言或者文字表达出来的工作,翻译对于译者的要求是非常高的。因此,翻译能力的高低往往决定着译者能否在翻译界立足,如何提高翻译能力也就成为了很多“菜鸟”翻译迫切需要解决的问题。接下来,亿维翻译公司就教您如何提高自身翻译能力。
首先,从根本上讲“菜鸟”翻译应加强自身素质培养。具体包括提高词汇和语法水平,由于英汉词汇都很丰富,除了纯专业术语是绝对的一一对应,绝大多数英汉词汇都具有多重医生,这时候就需要“菜鸟”翻译广泛阅读,积累词汇知识了。此外,关于语法水平,这方面要求“菜鸟”翻译既要弄懂语法规则,融会贯通,又要对难句要多做语法分析练习,做到能综合运用各种语法知识。
其次,“菜鸟”翻译要敢于向他人讨教学习。“菜鸟”翻译可以将自己翻译的材料同行家翻译的材料对比分析,找出自己的差距,学习和吸收他人在理解原文意思和翻译表达等方面的优点,促进翻译能力的进步,当碰到困难难以解决时,一定要虚心向行家求教。
最后,“菜鸟”翻译应在翻译实践中加强锤炼。翻译工作具有很强的实践性,只有通过不断的实践才能提高翻译能力,“菜鸟”翻译若无行家的指点,可以是先找一些难度适合自己的且有汉语译文的材料进行翻译训练,将自己的译文写成后同别人的译文相对照,首先看看自己在内容理解方面是否正确,再看看自己的表达是否符合汉语的语言习惯,从中找到不足之处。在时间允许的情况下,最好能坚持每天都翻译一些文章,相信随着时间的推移,翻译能力一定会有所提高。
总之,提高翻译能力需要译者各方面能力都有所提高,亿维翻译公司认为只要“菜鸟”翻译不断提高自身综合素质,多加实践,虚心学习,翻译能力一定会不断进步。
发表评论
Want to join the discussion?Feel free to contribute!