亿维北京翻译提供葡萄酒翻译
亿维北京翻译公司应波尔多葡萄酒行业协会的邀请,为其提供了专业的酒类饮料翻译服务。
波尔多葡萄酒行业协会(CIVB)创建于1948年。其2009年经费总计2160万欧元,主要由葡萄种植者和葡萄酒经销商分摊。波尔多葡萄酒行业协会代表了波尔多12000名葡萄酒酿造者和400名葡萄酒经销商。协会主席每两年轮选一次,由会员公开选举。
本次翻译的译文摘要如下:
When someone mentions Bordeaux wines, if you still think only of red wines, then it’s time to upgrade your “Bordeaux taste buds!” The rich and varied terroirs of Bordeaux, suitable for growing a great variety of grapes, create the elegance, balance and diversity of Bordeaux wines. In addition to the classic dry reds, the refreshing dry whites, vivacious sweet whites and delightfully fruity rosés provide even more individualized choices for wine lovers enjoying a crisp summer day. Thanks to its long history of wine-making, its ideal climate and soils suited to a variety of grapes, as well as its stringent quality control system, Bordeaux has always been seen on the global stage as a premium model and indeed a synonym for exemplary wine. It proclaims not only a diversified concept of consumption, but even more a kind of elegance, balance and multifaceted attitude about life. Thomas JULLIEN, Asia Representative of CIVB said, “We hope to create even more opportunities for bringing the balance, elegance and diversity of Bordeaux wines to Chinese wine lovers. This will allow everyone to discover and experience the unlimited possibilities of life as they enjoy the rich and abundant wines of Bordeaux.”
发表评论
Want to join the discussion?Feel free to contribute!