北京翻译公司教你备战口译考试
人都说“长江后浪推前浪,前浪拍在沙滩上”,但是没有前浪垫底儿,可想而知后浪会在哪里。所以说,无论什么事情都不会平白无故就可以后来居上的,口译考试也是这样,如果没有前辈们的前车之鉴,我们会在口译这条弯曲的道路上蜿蜒而行。下面就让北京翻译公司——亿维翻译为您总结口译考试的成功之路:
多听。恒心与耐心大概是每个成功的口译人员所具备的基本素养。Voice Of America即VOA,是最好的口译学习教科书,口译学子们可借助它学习地道的英语口语,甚至了解时代英语的基本动向,坚持就是王道。不仅每天坚持听,最重要的还是反复听,统听,精听,连续三遍,直到将每个单词都听明白为止。
多写。虽是进行口译考试,但切忌眼高手低。不仅在平常学习的时候要养成边听边记笔记的习惯,而且在进行听力练习的时候也要勤做笔记。但是要形成自己独特的记忆符号,例如用自己惯用的符号或字母代替某些单词或词组甚至句子,形成思维定势,不仅可以提高速度,更重要的是有效率。
多练。所谓“多练”指的是多练真题。真题一定是最经典的复习资料,除此之外,口译考试的真题曾出现过真题重现,所以,备战口译考试,真题必不可少。
少虑。多度焦虑是每个所有考试人员的大忌,对于口译考试者来讲,学会调整,保持良好的心态加上前面的多听,多写,多练,定能在口译考试中脱颖而出。
发表评论
Want to join the discussion?Feel free to contribute!