如何选择一家合适的翻译公司?
目前,我国的翻译行业处于快速发展的趋势,但是整体行业缺乏指导性的规范和标准。市场上翻译公司基本上都是中介机构,即兼职多,专职少,拥有10人以上专职翻译人员的公司屈指可数。而当你面对网上千篇一律的公司介绍,当你面对混乱的市场价格,你如何能选择一个合适的翻译公司?
俗话讲,“合适的就是最好的”。翻译行业有点像餐饮行业,有五星级酒店,也有路边大排挡,关键是要看你想怎么吃,吃什么,根据需求来选择最合适的。翻译也是一样的,以下根据几类不同的翻译需求,提供了一些建议:
1、质量要求高的大中型项目:一般来说,项目超过20万字,必须多人协作共同完成的属于这一类,这里就涉及到项目组织和管理。如果这方面经验不足,即使有比较好的翻译参与,也可能发生一些意外。所以要了解他们是否有这个专业语种方面的项目经验,可以请他们提供一些以往项目的介绍,同时还需要了解他们的团队组成,比如质量负责人是否业内人士,参与项目的人员是否都具备了专业经验,从事翻译的经历等。其次,要考虑他们在保证质量的提前下,能否保证项目工期。此外,要了解他们以前组织过项目的规模和速度,如果没有大项目经验的,可能会出问题。最后,要考虑在同等质量速度的前提下,优先选择在合理范围内,且价格相对较低的公司。但是一定不能选择过低报价的公司,因为这也许意味着他们会牺牲质量,因此,绝对不能把价格压倒超出翻译公司承受能力的范围之外,否则,就是双亏而不是双赢。
2、质量要求不是很高的大中型项目:如果翻译的目的只是为了内部参考,对质量不是要求非常高,那么可以考虑包给有专业翻译实力的中小型翻译公司,因为他们价格低,质量也基本能满足需求。
3、质量要求高的小项目:字数在5-20万以内,如果时间紧,那么就直接找该领域有非常丰富经验的翻译公司,这个可以从该公司的历史客户或者案例来分析出来,他们在某个行业如果单子非常多,基本能说明他们的实力不错。如果时间不紧,就最好找一个非常有经验的个人译者,他们的质量不会比公司差,而且价格低。
4、质量要求不高的小项目:字数在5-20万以内,质量要求不高,翻译的目的只是为读者提供参考,那么可以找信誉比较好的小翻译公司即可。
5、专业难度不大的零散订单:打3-5个电话,问清楚大概行情,选择最方便取送稿件的公司即可。这类单子,无论大小公司,质量相差不会太大。因为选择译员的时候,他们不会为这类订单花费太多精力,随机性比较大,谁有空就给谁做了。
6、专业难度很大的零散订单:直接找相关领域最好的个人译者或者专业翻译公司,这样质量有保证。
发表评论
Want to join the discussion?Feel free to contribute!