工程标书翻译
不管我们在做什么事情,什么工作,一定会事先拟定一个计划,工程也是这样。在实施之前,一定会有一个具体的工程标书以及工程标书翻译。
标书是由发包单位编制或委托设计单位编制,向投标者提供对该工程的主要技术、质量、工期等要求的文件。标书是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件。它的逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;用语要精炼、简短。标书也是投标商投标编制投标书的依据,投标商必须对标书的内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书同样也是评标最重要的依据。标书一般有至少一个正本,两个或多个副本。
根据具体标的目的不同还可以进一步细分。如工程类进一步可分施工工程、装饰工程、水利工程、道路工程、化学工程……每一种具体工程的标书内容差异非常大。货物标书也一样,简单货物如粮食、石油;复杂的货物如机床、计算机网络。标书的差异也非常大。
标书翻译是整个投标(Bidding)过程的重要一环。标书翻译必须表达出投标人全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bid)的依据,投标人(Bidder)必须对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。 标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。翻译需要依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程独特的审核标准为客户提供一流的标书翻译服务,标书翻译的四项原则:
1. 全面反映使用单位需求的原则;
2. 科学合理的原则;
3. 术语、词汇库专业、统一原则;
4. 维护投标方的商业秘密及国家利益的原则;
5. 保质、准时交稿。
想要达到以上翻译要求,就来北京亿维翻译公司。亿维翻译涵括多个翻译语种和翻译领域:提供70多个语种的外语翻译服务,主要有英语翻译、法语翻译、日语翻译、德语翻译、韩语翻译、西班牙语翻译、俄语翻译、阿拉伯翻译、意大利翻译等。亿维翻译擅长留学移民翻译、法律翻译、金融翻译、证件翻译、新闻翻译、专利翻译等领域的翻译服务。亿维翻译是您不能错过的翻译之选。亿维翻译热线:010-64363677。
发表评论
Want to join the discussion?Feel free to contribute!