施工合同翻译
中国有很大一部分人从事建筑,然而建筑有存在一定的危险,所以在正式施工之前,需要签订一份施工合同或者是施工合同翻译。施工合同即使建筑安装工程承包合同,签订的主要目的是为了明确责任,分工协作,共同完成国家建设项目的设计任务。
从施工合同文件的角度来说,有很多协议或是相关的文件,施工合同文件由什么组成呢?
对于施工合同文件来说主要有九个资料需要进行准备,具体来说有施工合同协议书,这个协议书主要是经过双方对工程有关问题的洽商,还包括变更的书面协议,同时还有相关的变更文件,这些都可以看成施工合同的组织部分,除此以外,还有中标通知书、投标书和附件、施工合同专用条款、施工合同通用条款、施工标准、施工规范以及与之相关的技术文件,还要在施工合同上配有相应的图纸、工程量清单、工程报价单、工程预算书等重要资料。
北京亿维翻译公司是目前为止翻译界为数不多的诚信而优质的高端翻译品牌之一。亿维提供70多个语种的外语翻译服务,主要有英语翻译、法语翻译、日语翻译、德语翻译、韩语翻译、西班牙语翻译、俄语翻译、阿拉伯翻译、意大利翻译等。亿维翻译擅长留学移民翻译、法律翻译、金融翻译、证件翻译、新闻翻译、专利翻译等领域的翻译服务。施工合同翻译热线:010-5840 5720。
施工合同部分内容英文翻译案例如下:
Four, about the quality of the agreement:
1, Party B shall carry out the construction in strict accordance with the requirements of Party A and the construction drawings, manuals and design changes, project quality to achieve the construction contract requirements, the relevant quality acceptance specification (GB50210-2001, GB50303-2002, GB50242-2002, GB50327-2001 etc.) as the acceptance standards of the engineering quality assessment.
2, as a result of Party B responsibility cause quality unqualified or can not pass inspection, rework costs borne by the party and the project period shall not be.
3, as a result of armour for the unqualified raw material and impact of project quality, rework costs borne by the party, extended time limit for a project.
4, the project warranty period of one year, quality warranty period from the date of completion of inspection gauge. The warranty period such as quality problems occur, Party B shall be free to fulfill the warranty liability.
发表评论
Want to join the discussion?Feel free to contribute!