文章
翻译法律英语时可以用到的句型:法庭
这是北京亿维翻译公司整理的《法律英语900句》系列,从法律业各个方面,内容生动,可读性强,相信对读者学习法律和英语都会有很大的帮助
如何提升法律英语翻译能力?
关于法律英语翻译其实并不是那么简单的事情,对各方面的能力要求还是比较多,那么如何才能够提升法律英语翻译能力?
如何做到法律翻译中的准确性及严谨性?
法律翻译中的准确性和严谨性,如何来判定,亿维翻译为您介绍,供参考。
法律英语口语900句5:法理
法律英语900句系列,从法律业各个方面,内容生动,可读性强,相信对读者学习法律和英语都会有很大的帮助。
法律英语口语900句4:Process传票
法律英语900句系列,从法律业各个方面,内容生动,可读性强,相信对读者学习法律和英语都会有很大的帮助。
法律英语口语900句3:财产负担
法律英语900句系列,从法律业各个方面,内容生动,可读性强,相信对读者学习法律和英语都会有很大的帮助。
法律英语口语900句2:关于不动产
法律英语900句系列,本书从法律业各个方面讲解法律英语,讲解关于不动产的翻译,含有中英对照,供大家参考使用。
法律英语口语900句1:关于保险
法律英语900句系列,本书从法律业各个方面讲解法律英语,含有中英对照,供大家参考使用。
法律翻译中易混的词语及法律刑事罪名
法律翻译,会由于选词不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,本文整理了法律翻译最容易混淆的词语与法律刑事罪名讲解,供参考使用。
关于法律文件翻译你必需要知道这些事儿
法律行业翻译要求翻译人员去考察其法律术语的源语、了解其法律文化、法律制度的内涵以及其民族语言特性。