北京翻译公司为丽思卡尔顿酒店提供酒店翻译
酒店翻译 专业酒店翻译
天津丽思卡尔顿酒店即将亮相于历史核心区, 亿维北京翻译公司为此提供了专业的酒店翻译服务。
本次翻译的成果摘录如下:
Anticipation is high for the unveiling of The Ritz-Carlton, Tianjin, which will open its doors in China’s fourth-largest city on October 18, 2013. The landmark hotel is located in the heart of Tianjin’s revitalized former British Concession and Central Business District and pays homage to the rich heritage as well as the vibrant modern development of this picturesque port city. The Ritz-Carlton, Tianjin features 277 luxurious guestrooms, including 53 suites. The Hotel’s grand neo-classical style facade, designed by the Tianjin Academy of Urban Planning and Design, blends in with the stately 19th and 20th-century architecture beside the Haihe River waterfront. Interiors by luxury hospitality designer Pierre-Yves Rochon reflect Tianjin’s unique heritage and European influences.
附客户介绍:
丽思卡尔顿酒店(Ritz-Carlton)由附属于万豪国际的丽思卡尔顿酒店公司(Ritz-Carlton Hotel Company)管理,现雇用超过38,000名职员,拥有超过70个酒店物业。
亿维翻译酒店翻译热线:010-64363677
发表评论
Want to join the discussion?Feel free to contribute!