专业法律翻译服务
法律翻译是翻译行业公认难度较大的一个领域,只有既精通外语又精通法律并有多年翻译经验的极少数专业人士才能保证法律文稿的译文质量。
法律翻译具有自身特定的术语体系和表达方式,一些常见的词并不仅仅停留在其字面意思,而被赋予了专业含义。凡涉及法律的翻译,都相当敏感,因为此时语言直接关涉到商业利益。法律翻译作为一个独立的专题,有着专门化的处理手法。
正是因为法律翻译这些特点,选择一家专业法律翻译服务机构是很有必要的。
就中国法律而言,就有七大类:宪法及宪法相关法、民法商法、行政法、经济法、社会法、刑法、诉讼与非诉讼程序法。这些大类里面又划分很多小类别。作为法律翻译,无论你选择哪个类别的法律,都必须对所做的领域熟悉。
做好法律翻译既要有高超的语言水平,又要对所做的法律领域熟悉,了解专业用词、熟悉该类法律条文实际应用的经典案例、关注该类法律更新情况,及时做好相关术语的研究和更新。
北京亿维翻译,多年来在法律翻译领域独树一帜,翻译过大量的法律文案,涉及合同、咨询、培训文档、海关条例、法庭口译等多个方面。公司一直秉承法律翻译的准确性、公正性、专业性三大原则,协助多个知名律师事务所处理涉外纠纷,在业内享有盛誉。
法律翻译的领域:
法律法规翻译、合同协议翻译、诉讼仲裁翻译、法学著作翻译、合同翻译、法律文件翻译、法院文件翻译、法庭翻译等等。
如果您也需要找一家专业法律翻译服务机构,那不妨来亿维考察,亿维恭候您的合作!