口译人员需具备的宴会礼仪
口译工作者经常会随同客户出入各种场合,并且一般都非常高端正式,例如,一些重大活动的开幕式,闭幕式,各种技术交流会议,公司的新闻发布会,各种高级宴会,各类高级会议,较为高端的商务陪同,参观访问,导游,宣讲介绍,各种专业讲座等等。口译人员在具备专业翻译能力的同时,需要了解并遵守各种场合所恰当的礼仪,下面是来自北京翻译公司亿维翻译为您讲解的他们对他们的译者所要求的礼仪,以宴会礼仪为例:
第一,早到。作为专业的口译人员,他们首先要做到的就是早到。他们提前到达宴会现场,要对每张桌子上坐着的人进行熟悉了解,比如主客双方参加宴会人员的工作职务,名字等等,然后对宴会的主客双方进行了解,可通过聊天的方式,但要具有目的性,例如他们的语言表达习惯,双方的友好程度等等,以便在工作时更加游刃有余。
第二,注意自己的饮食时间。一般情况下,亿维翻译公司会要求他们的译者在宴会开始之前就完成自己的饮食,最好不要在宴会的饭桌上同双方同食同饮,主客双方可能随时会开口对话,如果进行翻译时,嘴里还吃着东西会非常不礼貌。
第三,衣着得当,坐姿端正。一般情况下女士译者会穿裙装或者西服样式的职业套装,男士一般会穿正式的西装,另外还有一点需要女士特别注意的,女士不要将自己装扮的太过艳丽,以免抢了宴会女宾的风头。至于坐姿,最好表现的严谨而稳重,身体稳定,腰背挺直,严谨而随和。
总之,译者在进行宴会口译时,提前准备,举止得当有礼,才能让主宾双方都满意。
发表评论
Want to join the discussion?Feel free to contribute!