专业的翻译公司是如何挑选译员的?
译员的挑选工作贯穿翻译公司业务的始终。翻译公司的竞争,可以归结为是翻译人才的竞争。对于翻译这一智力型行业来说,译员资源是其不可或缺的竞争性优势之一。可以武断地讲,掌握了优质的译员资源,也就掌握了决胜的关键。那么,优秀的翻译公司是如何挑选译员的呢?
1.通过众多途径的获得译员资源,与译员取得联系。这些途径有:招聘广告(线上或线下的)、业内人士推荐等。不管是通过哪个途径,在这个阶段,要尽可能地做到足够的深度和广度。较好的效果是——获得足够的译员的完整信息,以便于后期挑选工作的进行。在这里需要指出的是,亿维翻译从来不使用在校的大学生作为译员,尽管他们中的某些人确实翻译水平很高。鉴于翻译经验不够,他们向来不是译员挑选的对象。
2.通过一个系统专业化的流程来考察译员。这个流程一般包括:远程笔试或口试——面试。其中,远程部分着重考察译员的外语能力和外语功底;面试部分着重考察译员的道德品质和职业素养。将这两个部分有机的结合起来,取得一个相对比较公正的评分,为确定译员人选提供依据。需要指出的是,即使在这个阶段做得非常好,也会存在一些隐患。比如,一些译员在远程面试和现场面试阶段都做得比较好,而实际合作的过程中又会出现问题。
3.试用期也是一个非常重要的环节,比较刚开始都不了解,通过试用期就可以很轻松的了解这个翻译人员如何了。
发表评论
Want to join the discussion?Feel free to contribute!