在职证明翻译详解
近几年,出国旅行、定居、留学或者结婚的人越来越多,伴随着人数的增长,问题也接踵而来。出国除了需要持有护照以外,还应该持有相应的签证。在办理出国签证时,需要出示本人的在职证明。相信大家对于在职证明一词都很陌生。那么什么是在职证明呢?…
中国翻译市场行业分析
目前中国翻译市场的规模虽然超过百亿元,并且国内注册的翻译公司有近3000家,但据中国翻译协会会长在第17届世界翻译大会上的发言,真正由国内翻译公司所消化的市场份额仅占10%。常翻译的语种有:英、日、德、法、韩、俄,技术文件资料的翻译需求较大,比如机械、电子、汽车,还有金融方面,法律文件等等。目前,我国的翻译市场呈现以下特点:
1.…
最受人欢迎的同声传译询价形式
咨询同声传译服务的价格也是有学问的。客户务必尽可能详细地介绍自己的需求,以便于翻译公司能在此基础上为您量身定制同声传译服务方案。亿维北京翻译公司就跟您分享一下最受欢迎的同声传译询价形式。
论文修改润色的难点
时值毕业季,许多学生都会准备毕业论文和答辩。亿维翻译也经常会接到一些论文修改润色的需求。做过一些类似的案例之后,难免会有一些体会。深感论文修改润色是比专业翻译更难。
小语种翻译盛行 更受客户青睐
自中国加入世贸组织之后,与对外的交往越来越多。中国的一些企业也加快了走向国际市场的步伐。亿维翻译的研究表明,一些公司正开拓金砖五国市场,对一些小语种的翻译需求在增大。
APEC同声传译室只有中英同传
亚太经合组织(APEC)的21个成员国中,把英语作为母语的国家只有5个:美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、新加坡。那么其余的16个成员都把英语作为非母语来使用。而APEC将英语作为官方语言。那么,在举行国际会议时,就涉及到语种统一的问题,在实际中又是如何解决的呢?
专业同声传译应具备的基本素质
同声传译首先对英文有极高的标准,因此只有英文非常好的才敢尝试做同传。此外,同声传译还特别强调对中文的把握能力,因为中文是母语,译员必须做到中文流利才能顺利地进行表达。
找同声传译不能只看外语水平
随着中国经济的发展,中国的国际地位也跟着…
美国护照翻译立等可取
美国护照翻译时间有多长?亿维翻译的答案是…
同声传译译员的辛苦谁人知
很多人都非常羡慕同声传译这一职业,认为译…