同声传译胎教我看行
同声传译几岁开始学?同声传译怎么学?这是很多有志于从事同传工作的人都要面临的问题。
还是从昨天詹成所写的那本小书说起。据他看来, 同传学习的最佳年龄是20岁出头,精力充沛、而有了一定的外语技能和知识的储备之后。同时,他也提到,近些年来,学习同声传译的人的年龄越来越趋于年青化。前总理翻译之一费胜潮,高中时就上的是武汉外国语学校,后来直接上了武汉大学。他开始系统地学习英语的年龄就很小。这为他以后做上总理翻译打下了坚实的基础。举这样的例子是想说明:在有志从事和有天赋的情况下,学习外语、翻译、甚至于是同声传译的年龄是越早越好。要早到什么时候,恐怕是在娘胎里就可以开始学了!
同声传译胎教有这样的一些优点:孩子在娘胎是时候,其实是对光线和声音也是非常敏感的。在这个阶段进行一些同声传译的学习,可以起到事半功倍的作用。胎教主要是通过声音来进行的。试想,有了这种双语的环境,再加上同声传译的专业思维方式,难保不会培养出来个天资聪颖的孩儿出来。当然,小孩在娘腹中的时候,会不会承受不了同声传译高强度的训练强度?这个问题嘛,可以在成年人的那个量上酌减。还有小孩也会有调皮捣蛋的时候,那这时可以换换其它的声音转换一下注意力。等他注意力集中了,再来学同声传译。
同声传译胎教可能目前只是一种设想,也有它的局限性。 其实我们只有敢于去想,才有可能做得到。抱的期望与成年人当然是不一样的。我觉得,同声传译胎教最大的价值,在于为小孩外语学习和同声传译提供一种天赋,有了这种天赋,等他出生之后再去学什么,如外语或其它文化知识,他都会得心应手了。现今的人勤奋的不在少数,有时间有金钱值得投入的也不在少数,为什么没有好的学习效果,就是因为没有外语或同声传译的天赋。而同声传译胎教就从一开始就为小孩提供了一个天赋,可想而之,那该是多么重要啊。