同声传译服务价值的精髓
随着经济的发展和文化交流的加深,同声传译服务也从过去的稀有变得越来越普遍。为何众多世界500强公司、各企事业单位在选择翻译服务项目时,偏偏选了同传?同样是一个会,交传不行吗?亿维翻译认为,这就涉及到同声传译服务价值。
同声传译这个行业真正在中国蓬勃发展也不过10来年。中国近现代有诸如严复这样的翻译大家和创始人,却还没有出来一个真正的口译界的“执牛耳”者。从世界范围来看,同声传译在中国的发展是相当落后的。同传服务从诞生一刻起,就似“蜀道难,难于上青天”一样,让许多学习者望尘莫及。现实情况是许多单位却对同传翻译情有独钟。最为典型的是国家领导人去国外大学访问时,一般都会安排的是同传。
任何一种高端服务都有它存在的高端价值。相对于交替传译或其它类似开的口语翻译来说,同声传译的价值精髓在于——实时性。试想,说不同语言的人可以毫无障碍的实时进行交流,这种沟通效率是多么地高?这就是同声传译在会议中所起到的关键性的语言支持作用。如果换成交传之后,会是什么样的后果呢?从时间上来讲,会议的整体时间会是翻倍的,那么这整个会议的沟通交流效果只能是同传会议的一半或更少。在这个信息爆炸的时代,时间和效率就意味着金钱,意味着机会。如果因为语言的不通而影响到业务和战略,想任何一家单位都会扼腕叹息。
亿维翻译北京翻译也充分认识到了这一点。我们各语种的资深同声传译译员所提供的服务价值,就是为了完全消除语言上的障碍,促进世界各国人民的跨文化交流。
亿维翻译专业写稿
发表评论
Want to join the discussion?Feel free to contribute!