六种不同行业内容的同声传译浅析
同声传译根据内容来区分,会有很多种不同类型。亿维北京翻译公司向您介绍一下它们各自的特点。
1. 政治与外交同声传译
指同声传译内容集中于国内外政治的同声传译, 其目的是为了达成政治共识, 协调关系, 建立联系, 发展国际关系。这种内容的同声传译政治性强, 要求严格, 难度较大。
2. 对外经贸同声传译
指同声传译内容相对集中于对外经济贸易、商业事务及有关业务的同声传译, 其目的是为了建立平等的贸易伙伴关系。此类同声传译多用于双方的商业谈判、外贸业务洽谈及商贸界有关人士互访。
3. 旅游同声传译
指接待外国观光团体、民间旅游及其参观访问所需要的同声传译。其目的是发展旅游事业、广交朋友、宣传中国, 让中国走向世界。此类同声传译多用于旅游及接待部门。
4. 科技同声传译
指同声传译内容相对集中于科学技术及其在生产、研究等方面的同声传译。其目的是为了加强中外科学技术领域的交流、合作与发展。此类同声传译专业性强。多用于科研、工、农业生产及经济部门。
5. 学术交流同声传译
指同声传译内容主要集中于各类学术研究与学术交流等方面的同声传译。此种同声传译的专业性及学术性均很强。
6. 军事同声传译
指同声传译内容相对集中于军事、部队建设、军事科学等方面的同声传译, 此类同声传译多用于军事单位及部队。
上述六种主要内容的同声传译, 是根据主体内容的不同而划分的同声传译类型。我们需要说明的是, 这里所说的按内容划分的同声传译类型, 是一个相对概念, 因为各类同声传译之间互有包容和渗透。此外,这里所列出的同声传译类型, 是指主要的内容分类, 并未包括一些非主要内容的同声传译, 也未将它们单独列类, 如: 文艺、体育等内容的同声传译。在具体同声传译工作中, 采用什么形式的同声传译, 应根据具体情况、客观条件及工作需要而定。
亿维翻译同声传译热线:010-64363677
发表评论
Want to join the discussion?Feel free to contribute!