线上会议口译面临的挑战与解决方案
线上会议口译在新冠疫情成为一种常态的今天,越来越受到人们的喜爱。线上会议口译不受场地和空间的限制,可以身不出门即可跨越国界进行沟通。相对来说,线上会议口译较之现场会议口译具有组织方便、成本低的优势。但是,线上会议口译由于多方面的原因,面临着多种挑战,需要寻找相应的解决方案进行应对。亿维翻译北京翻译公司就根据自身多年的会议口译组织经验,谈谈在线上会议口译的挑战与解决方案方面的一些看法和观点。
线上会议口译面临的挑战一:会议组织者者组织线上会议口译的经验不足。在实践中我们发现,许多会议组织者对于线上会议口译的组织流程非常生疏,有的纯粹是门外汉,不知道如何下手。他们有的甚至不太相信,现场和远程参会的人员可以在一个虚拟的会议室里实时地跨语言交流。有的还是会务公司,按理说组织经验是比较丰富的。但是他们组织线上会议口译的经验是非常匮乏的。
解决方案:对于这样的挑战,相关的会议组织者或会务服务公司一定要放低姿态,向同行学习,向翻译公司学习,向有线上会议口译服务提供经验的供应商学习。虽然时间比较短,一定要多问,多琢磨,把整个流程和相关软硬件都了解清楚,这样才能为后面组织会议打下良好基础。再一个就是要购买相关的线上会议平台账号,这是组织线上会议口译的必备条件。
线上会议口译面临的挑战二:翻译人员要应对线上虚拟会议的场景。线上会议口译的翻译人员在很多情况下是不需要去现场的,而远程沟通的方式可能会影响沟通的效果。比如,两名同传译员在线上会议口译中提供服务,他们在不同的地方,但是在一个虚拟的线上会议室里,如果配合得不好,那么有可能就会缺少默契。线上服务缺少了眼神、动作语言等直接交流的方式。
解决方案:翻译人员要明确自己的具体的职责,事先沟通好具体工作划分,更可以在会议开始前做一些演练,尝试一下相互之间配合的默契程度。
线上会议口译面临的挑战三:会议设备存在衔接不好的风险。线上会议口译的设备通常要与会场的设备进行有序衔接,才能达到很好的音响效果。这些设备的接口有可能存在缺少或者相互不匹配的情况,从而可能会导致口译服务的失败。
解决方案:聘请专业的会议设备服务技术人员,事先安排和调试好,避免发生衔接不好的风险。
线上会议口译的组织需要细心和沟通,全盘统筹好,把各种不利因素都考虑进去,逐个解决,这样才能保证会议的效果。