法律翻译多少钱
自我国加入世贸组织以来,世界各国的交往日益密切,对于翻译的需求也在日渐增长,翻译市场的竞争也越来约激烈,法律翻译作为主要的翻译分类,成为人们关注的重点,而法律翻译多少钱,也是重要的选择指标。今天,小编就来说下法律翻译收费和哪些因素有关系?
1、内容量。很多翻译公司计算价格都是根据字数来决定的,这是最为主要的计价因素,字数多,相应的价格就高,如果某家翻译公司不按字数收费,那只能说是众多清流间的一股泥石流。
2、语种因素。
翻译不同国家的语言,所给出的翻译报价是会不同的,就算字数相同的情况下,最终法律翻译公司收费标准也会所不同,例如:英语翻译成中文笔译价格大多数在130-250之间,然而一些小语种翻译如柬埔寨语翻译成中文的笔译价格在400以上,因此不同的翻译语种就是影响法律翻译公司收费标准的因素之一。
3、译员水平的高低。有写翻译公司会提供译者级别以供客户选择,例如专八级、海龟级,译者级别越高收费当然越高,学生来翻译价格一般而言会低,不过质量相对而言也许也会打折扣。
4、翻译内容的难易程度
在所翻译语种影响因素的基础上,翻译内容的难易程度也是影响法律翻译公司收费标准的重要因素。例如知识满足普通阅读的内容翻译的千字报价相对较低,而面对专业技术性较强的材料翻译报价一般在三百左右,但是涉及更专业的出版读物则法律翻译公司收费标准则会更高。
以上就是影响法律翻译多少钱的四个因素,当然也要具体对待。法律翻译,谁都想花最少钱做最好又最多的翻译;但是理想很美好,现实很骨感。预算决定了翻译价格、翻译量和翻译速度。预算也是很重要的因素。
北京亿维翻译是传奇译客(北京)信息技术有限公司旗下的专业翻译服务和内容全球化服务品牌。成立十年以来,我们在前外交部高级翻译韩刚老师及其团队的指导下,在众多世界500强客户群体和翻译界内赢得了良好的口碑。如果您有这方面的需要,可以联系我们!