北京翻译资质理解再纠偏
如何对翻译资质的概念有个正确的理解,亿维北京翻译公司网站文章已有涉及。这一次想再次对北京翻译资质的理解上存在的偏差问题进行澄清,以正视听。
让亿维翻译动起念头再来老生常谈翻译资质这个话题,还得从最近的一个翻译案例说起。L女士住我司附近,某天打电话说因为祖母想从美国入到中国户籍,需要把进行护照翻译。我司要求她把待译文件的扫描版或拍照版传给我们,翻译好了过来取交费就行。没想她不一会儿就过来了。上来就要把复印件给到我们。问什么时候要,说懒得跑两趟,要立即做好。为了把这生意做成,亿维翻译答应她立等可取。L女士在我们做之前问:
“你们盖的是什么章”
“我们盖的是公安局特批的翻译专用章,公安局、使馆等都认的”
“那我得问一下”,她说。随即,她拿起手机,对某人问了下,才放心。
翻译是做完了,她也拿走了。可没想没过两天,她又来打电话,说拿到公安局了,公安局要求准确以下材料——“翻译公司的营业执照、翻译资质的复印件,要盖上章”。亿维翻译说让她问好,她说问好了。亿维翻译跟她说,营业执照等都能帮她出具,只不过没有所谓的翻译资质的复印件,营业执照就是相当于证明是有“翻译资质”的作用。她还半信半疑,问“你们没有翻译资质呀?”,让人啼笑皆非。只能说,越是不懂的人,越容易瞎猜。
下面,亿维翻译北京翻译公司就跟大家正式说下“翻译资质”的定义和概念:
1.…
浅谈怎样做好英汉互译英文翻译报价
在翻译事情中,想要做好英汉互译,在把握两…
对于科技翻译不得不说的特点
近年来随着信息交流的发展,实用型文本尤其是科技文献的翻译越来越显得重要,但不同文体、不同领域的翻译,是各有特点的。所以科技翻译也不能完全照搬普通翻译的做法,要想做好它,还必须了解其自身的特点。科技翻译大致有以下几个特点。
第一,科技文献须准确理解文字表达的道理。
科技文献的内容是可以用理性分析的客观现实,所以读者的理解也应该可以客观衡量。科学技术本身有客观标准可循,所以科技文献的意思理解起来反而比文学作品更容易,因为译者不必拘泥于原文。要知道,逻辑和程序是绝不会因人而异的。既而,译者完全可以独立验证自己的理解是否准确,而理解准确恰恰是译文合格的前提条件。所以,科技文献的译者在翻译完成之后,应当抛开原文阅读译文,想想是否能明白作者要讲解的知识、原理、规律,如果做不到,那么译文多半不合格。
第二,科技翻译的译者完全可以适当改动原文。
科技文献的一大特点是其论述内容有客观标准可循,所以译者可以借助“文字之外”的信息来验证自己的理解。这可以算科技翻译的独门优势,而且这点优势相当有价值。因为科技文献的作者往往不是专门的文字工作者,不能奢求他们有很高的写作水平,某些片段可能讲解晦涩,难以理解,或者原作者并没有为译文读者考虑,使用了一些专属于某些文化的典故、俚语。如果是文学翻译,遇到这样的问题会非常麻烦,摸不准原作者到底是什么意思。科技翻译则没有这种问题,译者一旦确认自己理解了原文的内容和逻辑,就可以大胆改动译文读者难以理解的片段,避免译文读者在同样的问题上浪费精力。
第三,在“顺”与“信”发生冲突时,科技翻译选择信而不顺。
所谓顺,指的是文字通顺、流畅,所谓信,指的是准确、忠于原文的形式。因为语言习惯不同,所处的文化不同等原因,翻译时难以“形神兼备”的情况是时常出现的。要译文流畅,可能就要对原文做较大改动;要尽量不改动原文,文章又无法流畅。对这个问题,不同的文体有不同的处理。
要补充的是,“信”和“顺”舍弃一定要在“信和顺无法调和”的前提下进行,“信而不顺”绝不是不动脑筋硬译的借口。即便是坚持信而不顺的鲁迅先生也说过:信而不顺,绝不是舍弃“跪下”而保留“跪在膝上”,舍弃“银河”而保留“牛奶路”。实际上,大量科技文章都是非常浅显直白的,译文对译文读者的要求不应当高过原文对原文读者的要求,尤其是不应当抬高对读者文字理解能力的要求。
第四,科技翻译时,译者应当对加倍小心应对专有名词(术语)。
专有名词是科技文章中大量用到的词汇,专用来指涉一些约定俗称的概念。因为科技行业的发展水平不同,现代科技专有名词的大部分都来自西方国家,所以必须翻译出来。物理、生物等领域的专有名词许多都是组合而成,翻译相对容易,如magnetic…
说明书翻译的四大原则
在生活当中,我们购买各式各样的商品都会附带说明书,如药品说明书、化妆品说明书、家电说明书、食品说明书等等。北京亿维翻译认为,说明书是用来对事物进行详细的描述,使用户或他人能认识、了解某事或某物。所以对于国外引进产品的说明书进行翻译的时候,切勿夸大产品的性能和特点。那么,说明书翻译的四大原则是什么呢?
1.…
什么是建筑设计翻译
建筑设计是指建筑物在建造之前,设计者按照建设任务,把施工过程和使用过程中所存在的或可能发生的问题,事先作好通盘的设想,拟定好解决这些问题的办法、方案,用图纸和文件表达出来。作为备料、施工组织工作和各工种在制作、建造工作中互相配合协作的共同依据。便于整个工程得以在预定的投资限额范围内,按照周密考虑的预定方案,统一步调,顺利进行…
如果护照不小心丢失,应该如何申请留学学历认证?
很多时候每个人都有因疏忽而导致的错误,有的错误是无法弥补的,甚至直接被列入黑名单,翻身的机会都没有。但有些事情是可以通过一些方法来补救的,就像回国留学生办理学历学位认证其实就是这样的。下面就有这样一位办理学历认证的留学生。
“您好,我是一名刚回国的留学生。需要办理国外学历学位认证,但是在国外留学的时候护照丢了,在国外的时候不知道办学历认证还需要护照。请问,没有护照能办理国外学历认证吗?有什么方法可以补办吗?补办需要哪些材料呢?”
留学生学历认证咨询服务中心接到的一位留学生的咨询电话,其实编者也很少遇到过这样的情况。对于这个问题编者也不是很了解,随后像学历认证服务中心的工作人员做了详细的了解。
回国留学人员办学历认证…
国内外无犯罪记录证明翻译在国内如何办理?
无犯罪记录证明是证明一个人过去的政治面貌的,当我们出国后者从国外到国内的时候,政府相关部门会要求出具一个无犯罪记录证明的翻译文本并进行公证。国外人到中国如何办理无犯罪记录证明呢?出国办签证的时候进行无犯罪记录证明的公证如何办理呢?
一、在本人所属国办理无犯罪记录公证,证明其在本国居住期间无刑事犯罪记录,并同时附中文译本;
二、持上述公证书到其所属国外交部授权机构、以及中国驻该国领事馆认证;
三、到其在中国居留期间居住地派出所,出具无犯罪记录证明;
四、持该证明到公证处办理在中国居留期间无犯罪记录的公证。
五、持经过认证的外国公证文书和中国公证处的公证书,就可以办理有关事项。
以上说明的是在中国境内需要使用无犯罪记录公证的程序。如果该证明要在国外使用,还需要经中国省级外事办、外国人所属国驻中国领事馆认证后,附外文译本,方可在国外使用。
无犯罪证明翻译…
美国移民材料需要准备哪些?
申请美国签证需要准备什么材料呢?大家都知…
新加坡留学学历学位认证翻译应该要注意哪些事项?
新加坡留学学历认证应该注意哪些问题呢?在新加坡获得的文凭,是一定要通过中国的认证,才被中国认可,获准在中国(内地)境内使用的。新加坡部分私立院校,学历不被中国教育部认可,新加坡的私立学校主要有两种类型:一种是纯私立性质的学校,必须同时在新加坡商业注册和教育部注册;另一种是有社团和合法非营利机构或企业举办,可不在新加坡教育部注册,不在新加坡教育部注册的私立学校,隶属于新加坡旅游局。但是中国教育部只针对国外教育部所注册的院校进行认证,所以这样学校的文凭是不被中国教育部认可的,所以留学新加坡私立院校,一定要选择双认证院校。
另外,新加坡私立院校众多,但获得消协保证计划资格的院校或获得新加坡标新局的素质资格认证的并不多,而同时获得这两项认证更是少之甚少!新加坡消协对留学生推出的“利益保护计划”,是指那些质量好,资金雄厚的私立学校,学生在交费时不需要把学费划到学校账号,而是给指定的银行,由银行按月划给学校,这就避免学生选择那些指着学费运营的经验困难的私立学校。如果学校出现问题,银行可以中止划款,可以减轻学生的损失,选择这种学校,自己利益才能获得保障!
新加坡学历认证可以在中国驻新加坡大使馆获得,也可以回国通过中国教育部的留学服务中心进行,多数省市都有专门的机构接收申请材料和提供咨询。但是,在国内做所耗时间相对较长,收费较高,所以建议有时间的人在新加坡完成认证。
新加坡法院翻译:
相信大部分中国公司都要求学位证书的中文译文。译文可以在新加坡法院的翻译处取得(Subordinate…
出国留学需要准备的翻译材料有哪些?
随着我国经济的迅速发展,并且全球经济化、信息化不断融合,从而越来越多的学生选择了到国外留学,去学习国外的知识,目前国外留学一般分为公费和自费两种,但是不管是哪一种,都需要按照国外学校的要求,认真准备所需要的资料,并且将资料翻译成为英文,在这里特别强调的是必须由一家正规翻译机构来翻译,之后向国外院校发起申请。
留学资料翻译
留学:是指一般是指一个人因为学习的需求而到接受各类教育,求知先进的技术,时间可以为短期或长期。在中国大陆,学生把前往香港、澳门等地区的学习也称为留学,这是由于这些地区有着不同的教育制度。另外,美国等国家组织的一类海外短期的交换学生计划,其英文名字“Study…