正式口译五大类场合
相对于一般比较随便而轻松的口译,正式口译对译员和译文的要求都比较严格。北京亿维翻译公司认为,正式口译的场合包括但又不限于以下几种:
外贸口译翻译持资格证的积极作用
最近看到网上有关新闻报道称,浙江省义乌市把外贸口译纳入了持证上岗的范畴,开始向社会推行一套针对外贸口译的从业人员资格证系统。从这个最新的举动中,我们可以看到行业的一些现状和应对措施。
正规口译翻译公司有哪些特点?
正规口译翻译公司的特点如果把握得好,可以帮助大家在寻找翻译公司的过程中减少不必要的麻烦,达到事半功倍的效果。下面亿维翻译就跟大家分享一些这方面的经验。
翻译公司英语译审工作中的三个标准
翻译公司英语译审的工作都包括哪些?一份文件翻译完之后,审查时达到一个什么样的标准就算过关了?今天亿维翻译就跟您来探讨这个问题。
根据亿维翻译的实践经验,一个完整的译审工作流程应该包括以下三个方面,即审核阶段可以分为三个步骤来进行:
第一步着重检查内容方面
在这个阶段里,译员要检查以下内容,…
新闻简报翻译实用三招
新闻简报翻译如何才能做到专业?把新闻简报翻译做得炉火纯青有哪些实用的方法?下面亿维北京翻译公司就跟您分享一些实用的技巧。
1.…
留日归国毕业学历认证翻译顺利完成
亿维北京翻译公司总是想着为各位客户提供贴…
名片设计翻译如何能看起来有层次
亿维北京翻译公司最近重新设计和制作了公司名片,自我感觉比前些年的效果好得多。
先来说说重新制作的过程。本次名片的大致布局和上次基本一样。综合了各方的意见后,对原布局作了微调。主要把以前的上下两条宽杠给去掉了。还有原来的底色是那种很粗俗的黄色,很不好看。这次把底色给去掉了。而没有底色,纯白的背景也跟许多大众化的名片没什么两样。于是通过换特殊纸来弥补这方面的缺陷。选了种叫做刚古色的纸,微带黄色,透露出老道和持重。在背面的英文名片翻译制作上,我们采用了LOGO加网站英文字母并排的设计,取代了正面中文版中网站四个中文字。这样,就做了中英文两个版本各自能适合于不同的用户。在细节方面,正反面的文字和图案都尽量做到了简洁。
再来说说名片翻译。亿维翻译的名片翻译总共涉及的项目也不是太多,主要包括了公司英文名、地址、电话、传真、客服QQ、邮箱、网址等。这也是非常简洁明快的。英文名片的总体考虑就是为了迎合外籍客户的要求,当然中英文版的大致风格是一样的,只不过是内容做了很小的调整。同样,英文字体也是选用了常用的New…
翻译资格考试这十年几无进步
人事部的翻译资格考试从2003年开始到现在已…
北加利福尼亚法庭口译员达成加薪协议
(圣弗朗西斯科)大圣弗朗西斯科湾区域的口…
专业翻译公司对待客户负责任的态度
专业翻译公司负责任的工作态度应是怎样的?亿维北京翻译公司就跟您一起探讨这个问题。在这里,我们不谈一些空话、假话,要说一些实话。
在翻译行业待的时间也不短了。真正的资深翻译见过,也领教过很多所谓的翻译“砖家”。在翻译这个市场里,滥竽充数的人太多了,太多不专业的公司也举不胜举。亿维翻译认为,专业翻译公司负责任的工作态度具体应该是这样的:
1.…